hasunoha

I want you to explain sutras in current words in an easy-to-understand manner

The sutras are difficult to read or hear with only kanji, so I don't know what they mean.
It's probably packed with really good things, so I think it's been read all the time, so I want them to colloquialize what they're saying in modern language in an easy-to-understand manner. If it's long, even part of it is fine.

4 Zen Responses

Heart Sutra Zen style.

If you want to be saved from all kinds of suffering and have happiness, the ability to look at things as they are is also important, but when you watch events, you should gain “observability,” which allows you to freely control that value point of view.

To that end, it is best to stop manipulating every function of the mind and meditate quietly.
It is possible to reach a state where selfless vision has calmed down and selfless vision.
Ignored vision, for example, is the ability to see ✌ as it is ✌ as it is without saying choki, 2, peace, or V sign, and to see it as it is, ✌
It is the ability to directly see ✌ itself without going through human thoughts or minds.

On a daily basis, people like what is convenient for them, and they hate what is bad.
Self-opinion centered on what is convenient or bad for oneself is central to the way many people look at and perceive things.
If you look at the world completely with that ignorant mind, you can see that all beings are phenomenal beings like the ocean, clouds, rain, and the flow of rivers.
For example, if we take snow in our hands and call it snow, we can't keep saying the truth indefinitely, so the real world is always fresh, and it exists unrelated to the work of our thoughts.

The mind goes to the place where you pour your feelings, your eyes, ears, body, and mind, as if drawing your mind. The mind “becomes” what you think and what you think.
It is as if lotus flowers bloom from a quagmire, but you should notice that even if your heart goes through all kinds of past, your clear heart is blooming now without being affected by them.
“Just as the world is always new, our minds also live in the present, away from the past at any moment.”
If we become aware of this, humans transcend religious denominations and tens of thousands of people can be saved.
The mind “becomes” what you think and what you think. It “becomes” the event that is on its way.
That's why you should seriously seek the power to deal with any event, be able to stay as it is without a single thought, and be able to use it freely in any way.

Everything seems to be the way it is, now, there, just that, nothing more, nothing less.
✌ Everything is just like drawing. Don't stay there either.
Gatey Gatey, just like me,
Harassaugatte, it's like you're drawing too.
Now that it is so certain that there is no such thing as enlightenment, you should be aware that the certainty of being here is embodied in you.
No matter if you don't ask for it or not, it's brand new, no matter what time it is.

Namu Amida Butsu

Well, I don't know why sutras are (^_^;)

Originally, sutras in the narrow sense are teachings preached by the Buddha of India. After the Buddha passed away, it was oral tradition for a while, but eventually it began to be left as a sentence.

When Buddhism was introduced from India to China, it was translated from ancient Indian language into Chinese. Incidentally, the person who is famous as a translator is the famous Sanzang Master, Mr. Genjo.

When it was translated into Chinese, the part that was paraphrased was mixed with the part that was transliterated. So sutras are difficult to understand.
Incidentally, translation is the Indian translation of the word “panya” as “wisdom.”
The transliteration is to express “panya” as “hannya.”

There are about 3000 types of sutras, and there are 12,000 volumes. I really can't do a colloquial translation here.
The main sutras have been translated at Iwanami Bunko, etc., so please see those for details.

Now that it's “even a part,” I'll explain “namuami dabutsu” here.
Namuamidabutsu (onembutsu) is a transliteration of the word “namas amita Buddha” into the kanji for “namu amida Buddha” in Sanskrit.

Namas means to submit, believe, and entrust.
Armita means infinity and infinity.
Buddha means one who has awakened to the truth, and is transliterated as Buddha.

If you dig deeper, there are two types of words hidden behind Armita.
It's “Abha = light” and “Ayus = life.”

Therefore, “namuami dabutsu” is “devotion to the Buddha, who has infinite light and life.”

It's going to exceed the number of characters here, so up to this point m (_ _) m

Recommended “Book of Understandable Sutras” by Yuki Yoshifumi, Kodansha

Kyosuke

This is Kawaguchi Hidetoshi. This is a humble answer to the question.

As the Buddhist theory is called the “Eighty-Four Thousand Dharma,” it is said that the Buddha explained his teachings using good, ingenuity, and convenience according to each root (nature to move towards enlightenment) of an infinite number of sentient beings and their own hesitations, suffering, worries, ignorance (fundamental ignorance), bad deeds, etc.

The teachings of Shakyamuni were compiled into letters by his disciples and various saints and school monks to later generations, and have been handed down to the present day as the “sutras” that exist today. When Shakyamuni was in his reign, he was not allowed to express his teachings in writing, so all of the “sutras” handed down today were written hundreds of years after the fall of Shakyamuni.

http://ja.wikipedia.org/wiki/仏典

http://ja.wikipedia.org/wiki/結集

From Magadha, where Shakyamuni is said to have been used, it was later transcribed using the main language used by the disciples who memorized the teachings, and was initially expressed in Pali and Sanskrit, and then translated into regional languages as it spread to various places. In Japan, sutras translated in Chinese from China have been introduced, so the Chinese scriptures have taken center stage.

Of course, in the translation process, the translator's intentional and arbitrary ideas and philosophies are sometimes introduced, and there are also issues such as whether the meaning of the original text is completely expressed as it is, but it seems that due to advances in linguistics and philology, it is possible to translate quite faithfully.

I don't know which sutras you are interested in, but as an introductory colloquial translation of the main sutras of each denomination, I would like to recommend “A Book of Well-Understood Sutras” by Kodansha Yuki Yoshifumi.

Furthermore, if there are sutras that you would like to know the details in more detail from there, I think it is okay to read specialized books, commentaries, etc., take courses hosted by various denominations and temples, take courses at universities and research institutes, etc., and proceed with in-depth learning.

Let's thoroughly learn and advance the teachings of Buddhism, and work hard together towards enlightenment and nirvana.

Kawaguchi Hidetoshi Gassho

Enmei Juku Kannon “Japanese Style”

Hello, Kyosuke.

There is a person named Yokota Nanrei, the abbot of Engaku-ji Temple in Kamakura.
This person translated the sutra “Enmei Juku Kannon Sutra,” and there is one in the form of praise. It can be called “Enmei Juku Kannon Wakan.”
Wasan (wasan) is a hymn that praises the Buddha and Bodhisattva, the virtues of ancestors and ancestors, sutras and doctrines, etc. in Japanese. Since it has 75 keys, you can compose a poem according to the rhythm.

You may not be able to say “modern language (with easy-to-understand colloquial translation),” but when you think about composing repeatedly, the following form... fits perfectly.
The Juku Kannon Sutra is a short 42-character sutra, but it is tightly packed with content. By the way, even if you don't understand the meaning, the method of chanting it like a spell... is good enough.

“Enmei Juku Kannon Sutra”
Kanzeon Nanmubutsu
There is a reason for being with France being related to France
Dharma Marriage Joraku Gajo
Asanen Kanzeon Kuren Kanzeon
Nenen, Zushin, Nenen, Insecescence

“The Ten Commandments of Enmei, Kannon, and Kannon”
Kanzeon of Great Mercy
Of all living things
Suffering, worrying, everything
Scoop out and Norunari
All except suffering
It is the heart that prays for happiness
In Our True Heart
Everything that has life
Prepared while being born
Stay in a moment of mercy
Let alone devour Ikari
I lost sight of this heart
Wandering around is silly
We are here now Mihotoke's
That's bad for Mioshie
Friends who study poetry are
It's because we live in this world
Forgetting Me, for Others
It's time to put your heart and soul on
It's always fun
Why don't you wake up to Makoto and Me
Living a clean life
Kannon in the morning and evening
Mikoro Always Remembering
No matter what one thought
Excited from Magokoro
Of One Nin One Nen Kannon
I left the heart of mercy