ママ友と同じ漢字を使うのはNGですか?
名付けで、親しいママ友とそのお子さんと同じ漢字を使うことについて、それがNGかどうかのご相談です。
海外に永住の予定でしたが、子供と一緒に日本に帰ることになりました。そこで、子供に日本国籍を取り、今のアルファベットの名前を漢字に改めようと思います。
こちらで通称で使用していた漢字名はありますが、神社で姓名判断をしてもらったら日本の苗字に合わせるとかなりの凶らしいことが分かり、家族がそう言ったことを気にするので、凶が入らない名前の候補を貰いました。
しかし、家族みんなが気に入った名前の漢字が、こちらで数年間親しくしていて、一足先に日本に帰られたママ友とそのお子さんと被っています。それ以外の候補は、家族の意見が合わず却下となりました。
プロフィールにママ友とお子さんの名前と、子供の日本名の候補を書きました。ママ友の名前は漢字2つです。日本名候補と2つとも同じ漢字です。でも、漢字の順序が逆です。音が1音被りますが、響きのイメージはだいぶ違うように感じます。ママ友のお子さんとは漢字1つ被りますが、音は全く被りません。
当方海外暮らしが長く、日本の常識が今一つ分かりません。以前、漢字がかぶるのは良くないとどこかで聞いた覚えがあるのですが、日本では上記の漢字の被り具合はNGでしょうか?特に、ママ友の名前と娘の名前が似過ぎているのでは?と気になっています。
このママ友に「了承・許可」を取るべきですか?それとも「報告」で良いでしょうか?
ママ友とはこちらで月に2−3回子供を遊ばせる仲で、しょっちゅう連絡を取っていましたが、ママ友が帰国されてからは個人的な連絡はほとんどなくなりましたが、5−6人のグループで月1程度でオンライン飲み会をしています。私とママ友は日本でかなり離れた地域に住むことになるので、今後直接会うことは年に1回あるかどうかと言う感じです。
よろしくお願いいたします。
他人の目を気にする
回答は各僧侶の個人的な意見で、仏教教義や宗派見解と異なることがあります。
多くの回答からあなたの人生を探してみてください。
いいお名前ですね。
こんにちは。
お名前にふさわしい漢字には限りがあるので、周囲の方の名前と字がかぶってしまうことはよくある事です。あまり気にすることはないと思います。
お友達なので、どこかのタイミングで報告する事になると思いますので、その時に、「良い字を厳選していったら、一緒の字になりました。良い字ですよね」などと相手の名前に使われている字をほめながら報告すれば良いと思いますよ。
質問者からのお礼
和田様、光禪様、
ご回答頂きまして誠にありがとうございます。漢字の被りがNGではなさそうで安心しました。良い報告の仕方をご教示頂きましてどうも有難うございました。参考にさせて頂きます。